Beyoncé : un tube « Break my Soul » pour pousser encore plus « The Big Quit »!

Beyoncé the big quiet

41 millions d'Américains ont quitté leur job en 2021. Et Beyoncé devient la porte-parole de ce mouvement !

“Et je viens de quitter mon travail / Je vais trouver une autre motivation / Merde, ils me font travailler si dur / Travailler à neuf heures / Jusqu’à cinq heures / Et ils me tapent sur les nerfs / C’est pourquoi je ne peux pas dormir la nuit”

C’est le tube de l’été 2022 ! Et il amplifie le phénomène de l’été 2022 qui a commencé depuis deux ans maintenant…

Même les stars et pas n’importe lesquelles s’y mêlent ! La grande vague « The Big Résignation » continue à déferler aux Etats-Unis : plus de 47 millions d’Américains ont quitté en 2021 leur job pour donner un vrai sens à leur vie ! Un phénomène qui touche aussi la France – Voir notre article- La fidélité appartient au passé !

Outre-Atlantique, ce mouvement a une ambassadrice de poids ! Beyoncé ! Son dernier single« Break My Soul » est le tube de l’été ! L’ex membre des Destiny’s Child pousse clairement ses fans à se remettre en question et à ne pas accepter n’importe quel job pour survivre. Le message est clair, direct ! 

Comme on peut l’imaginer le nombre de démissions va encore augmenter dans le monde entier avec ce tube et les prises de conscience qu’il va entrainer.

Le mouvement #quitmybob a été lancé par Shana Blackwell, employée de la chaine de supermarché Walmart qui est a filmé sa démission. Depuis, il ne s’est jamais démenti.

Maintenant on danse même  sur le tube de Beyoncé qui l’incarne !

Découvrez les paroles de “Break my Soul”

“Tu ne briseras pas mon âme, oh non !”

Je suis sur le point d’exploser, enlève cette charge

I’m ’bout to explode, take off this load

Faites-le tourner, ouvrez-le, ne le ferez-vous pas partir (allez)

Spin it, bust it open, won’t ya make it go (come on)

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka (relâche ton mouvement)

Yaka, yaka, yaka, yaka (release ya wiggle)

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka (relâche ton mouvement)

Yaka, yaka, yaka, yaka (release ya wiggle)

Ahh (libère ta colère)

Ahh (release ya anger)

La-la-la-la (libère ta colère)

La-la-la-la (release ya anger)

La-la-la-la (libère ton esprit)

La-la-la-la (release ya mind)

La-la-la-la (libère ton travail)

La-la-la-la (release ya job)

La-la-la (libérer le temps)

La-la-la (release the time)

La-la-la-la (libère ton échange)

La-la-la-la (release ya trade)

La-la-la-la (relâcher le stress)

La-la-la-la (release the stress)

La-la (libère l’amour, oublie le reste)

La-la (release the love, forget the rest)

Tu ne briseras pas mon âme

You won’t break my soul

Tu ne briseras pas mon âme

You won’t break my soul

Tu ne briseras pas mon âme

You won’t break my soul

Tu ne briseras pas mon âme

You won’t break my soul

Je dis à tout le monde (ohh, allons-y, allons-y)

I’m tellin’ everybody (ohh, let’s go, let’s go)

Tout le monde (ohh, allons-y, allons-y)

Everybody (ohh, let’s go, let’s go)

Tout le monde

Everybody

Tout le monde

Everybody

Maintenant, je suis juste tombé amoureux

Now, I just fell in love

Et je viens de quitter mon travail

And I just quit my job

Je vais trouver un nouveau disque

I’m gonna find new drive

Merde, ils me travaillent tellement dur

Damn, they work me so damn hard

Travailler à neuf heures, puis cinq heures passées

Work by nine, then off past five

Et ils travaillent mes nerfs

And they work my nerves

C’est pourquoi je ne peux pas dormir la nuit

That’s why I cannot sleep at night

je cherche la motivation

I’m lookin’ for motivation

Je cherche une nouvelle fondation, ouais

I’m lookin’ for a new foundation, yeah

Et je suis sur cette nouvelle vibration

And I’m on that new vibration

Je construis ma propre fondation, ouais

I’m buildin’ my own foundation, yeah

Attends, oh, bébé, bébé

Hold up, oh, baby, baby

Tu ne briseras pas mon âme (na, na)

You won’t break my soul (na, na)

Tu ne briseras pas mon âme (non-non, na, na)

You won’t break my soul (no-no, na, na)

Tu ne briseras pas mon âme (non-non, na, na)

You won’t break my soul (no-no, na, na)

Tu ne briseras pas mon âme (na, na)

You won’t break my soul (na, na)

Je dis à tout le monde, na, na

I’m tellin’ everybody, na, na

Tout le monde

Everybody

Tout le monde

Everybody

Tout le monde

Everybody

Libère ta colère, libère ton esprit (ohh, allons-y, allons-y)

Release ya anger, release ya mind (ohh, let’s go, let’s go)

Libère ton travail, libère le temps (allons-y, allons-y, allons-y)

Release ya job, release the time (let’s go, let’s go, let’s go)

Relâchez votre commerce, libérez le stress (ohh, allons-y, allons-y)

Release ya trade, release the stress (ohh, let’s go, let’s go)

Libère l’amour, oublie le reste (ohh, allons-y, allons-y)

Release the love, forget the rest (ohh, let’s go, let’s go)

Je vais lâcher mes cheveux parce que j’ai perdu la tête

I’ma let down my hair ’cause I lost my mind

Bey est de retour et je dors vraiment bien la nuit

Bey is back and I’m sleepin’ real good at night

Les reines à l’avant et les Doms à l’arrière (ohh, allons-y, allons-y)

The queens in the front and the Doms in the back (ohh, let’s go, let’s go)

Je ne prends pas de films mais toute la clique s’est cassée (ohh, allons-)

Ain’t takin’ no flicks but the whole clique snapped (ohh, let’s-)

Il y a beaucoup de monde dans la maison

There’s a whole lot of people in the house

Tryna fume avec le yak dans la bouche

Tryna smoke with the yak in your mouth

(Bien le soir) et on revient dehors

(Good at night) and we back outside

Tu as dit que tu étais dehors, mais tu n’es pas si dehors

You said you outside, but you ain’t that outside

Sweat à capuche mondial avec le masque à l’extérieur

Worldwide hoodie with the mask outside

Au cas où vous auriez oublié comment nous agissons à l’extérieur

In case you forgot how we act outside

Avoir de la motivation (motivation)

Got motivation (motivation)

J’ai fini de me trouver une nouvelle fondation, ouais (nouvelle fondation)

I done found me a new foundation, yeah (new foundation)

Je prends mon nouveau salut (oh, ouais, ouais, ouais, nouveau salut)

I’m takin’ my new salvation (oh, yeah, yeah, yeah, new salvation)

Et je vais construire ma propre fondation, ouais (oh, ouais, ouais, ouais)

And I’ma build my own foundation, yeah (oh, yeah, yeah, yeah)

(Oh, ouais, ouais, ouais) oh, bébé, bébé

(Oh, yeah, yeah, yeah) oh, baby, baby

Tu ne briseras pas mon âme (tu ne le feras pas)

You won’t break my soul (you won’t)

Tu ne briseras pas mon âme (casseras mon âme)

You won’t break my soul (break my soul)

Tu ne briseras pas mon âme (tu ne le feras pas)

You won’t break my soul (you won’t)

Tu ne briseras pas mon âme (casseras mon âme)

You won’t break my soul (break my soul)

Et je dis à tout le monde (tout le monde)

And I’m tellin’ everybody (everybody)

Tout le monde (tout le monde)

Everybody (everybody)

Tout le monde (tout le monde)

Everybody (everybody)

Tout le monde, ouais

Everybody, yeah

Si vous ne le cherchez pas, vous ne le verrez pas

If you don’t seek it, you won’t see it

Que nous savons tous (ne peut pas briser mon âme)

That we all know (can’t break my soul)

Si vous ne le pensez pas, vous ne le serez pas

If you don’t think it, you won’t be it

Cet amour n’est pas le vôtre (ne peut pas briser mon âme)

That love ain’t yours (can’t break my soul)

Essayer de faire semblant ne le fait jamais

Tryna fake it never makes it

Que nous savons tous (ne peut pas briser mon âme)

That we all know (can’t break my soul)

Vous pouvez avoir le stress et ne pas en prendre moins

You can have the stress and not take less

Je justifierai l’amour

I’ll justify love

On tourne en rond, on tourne en rond

We go ’round in circles, ’round in circles

A la recherche de l’amour (‘tourne en rond)

Searchin’ for love (’round in circles)

Nous montons et descendons, perdus et trouvés (‘tourne en rond)

We go up and down, lost and found (’round in circles)

A la recherche de l’amour (ouais, ouais)

Searchin’ for love (yeah, yeah)

À la recherche de quelque chose qui vit en moi

Looking for something that lives inside me

À la recherche de quelque chose qui vit en moi

Looking for something that lives inside me

Tu ne briseras pas mon âme

You won’t break my soul

Tu ne briseras pas mon âme

You won’t break my soul

Tu ne briseras pas mon âme

You won’t break my soul

Tu ne briseras pas mon âme

You won’t break my soul

Je dis à tout le monde (allons-y, allons-y, allons-y)

I’m tellin’ everybody (let’s go, let’s go, let’s go)

Dire à tout le monde

Tellin’ everybody

Tout le monde (ohh, allons-y, allons-y, allons-y)

Everybody (ohh, let’s go, let’s go, let’s go)

Tout le monde

Everybody

Tu ne briseras pas mon âme

You won’t break my soul

Tu ne briseras pas mon âme, non, non

You won’t break my soul, no, no

Tu ne briseras pas mon âme

You won’t break my soul

Tu ne briseras pas mon âme

You won’t break my soul

Et je dis à tout le monde (motivation, oh, ouais, ouais)

And I’m tellin’ everybody (motivation, oh, yeah, yeah)

Tout le monde (oh, ouais, ouais)

Everybody (oh, yeah, yeah)

Tout le monde (j’ai fini de me trouver une nouvelle fondation, ouais)

Everybody (I done found me a new foundation, yeah)

Tout le monde (oh ouais, ouais)

Everybody (oh yeah, yeah)

Je prends mon nouveau salut (hé, ouais-ouais)

I’m takin’ my new salvation (hey, yeah-yeah)

Et je vais construire ma propre fondation, ouais (ouais-ouais, ouais-ouais-ouais, ouais)

And I’ma build my own foundation, yeah (yeah-yeah, yeah-yeah-yeah, yeah)

Avoir de la motivation (motivation)

Got motivation (motivation)

J’ai fini de me trouver une nouvelle fondation, ouais (nouvelle fondation)

I done found me a new foundation, yeah (new foundation)

Je prends mon nouveau salut (nouveau salut)

I’m takin’ my new salvation (new salvation)

Et je vais construire ma propre fondation, ouais (propre fondation)

And I’ma build my own foundation, yeah (own foundation)

Je suis sur le point d’exploser, enlève cette charge

I’m ’bout to explode, take off this load

Faites-le tourner, ouvrez-le, ne le ferez-vous pas partir (allez)

Spin it, bust it open, won’t ya make it go (come on)

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka (relâche ton mouvement)

Yaka, yaka, yaka, yaka (release ya wiggle)

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka

Yaka, yaka, yaka, yaka (relâche ton mouvement)

Yaka, yaka, yaka, yaka (release ya wiggle)

Relâchez-vous, relâchez-vous, relâchez-vous

Release ya, release ya, release ya wiggle

Libère ta colère, libère ton esprit (ohh, allons-y)

Release ya anger, release ya mind (ohh, let’s go)

Libère ton travail, libère le temps (allons-y, allons-y, allons-y, allons-y)

Release ya job, release the time (let’s go, let’s go, let’s go, let’s go)

Relâchez votre commerce, libérez le stress (ohh, allons-y, allons-y)

Release ya trade, release the stress (ohh, let’s go, let’s go)

Libère l’amour, oublie le reste (ohh, allons-y, allons-)

Release the love, forget the rest (ohh, let’s go, let’s-)

Profitez de l’offre été pour découvrir notre magazine

Quête de sens, changement de vie - découvrez le magazine "Les déviations" pour vous aider à faire le point...
Quête de sens, changement de vie – découvrez le magazine “Les déviations” pour vous aider à faire le point… Notre magazine est en vente au prix de 13 euros via ce lien.

#quitmyjob, #Shana Blackwell, #beyoncé

Catégories

Inscription à la newsletter

Les déviations est né d’une idée simple :
raconter des histoires de gens qui ont changé de vie.

Suivez nos événements

Laisser un commentaire

Vous inscrire à notre newsletter